詩篇37篇より
私が若かったときも、また年老いた今も、
正しい者が見捨てられたり、その子孫が食べ物を請うのを見たことがない。新改訳
正しい人はいつも情け深くて、人に貸し、その子供たちは祝福を得る。
現代訳
永遠の住まいに行きたいと願うなら、
卑劣な悪の道を捨て、正しい生活をしなさい。
リビングバイブル訳
(悪を離れて、善を行え。そうすれば、いつも平穏に住むことができる。 現代訳)
.+:。(ノ^∇^)ノ゚.+:。
われむかし 年わかくして 今おいたれど
義者(ただしきもの)の すてられ或(ある)は
その裔(すえ)の糧(かて) こいあるくを見しことなし
ただしきものは 終日(ひねもす)めぐみありて 貸しあとう
その裔(すえ)は さいわいなり
文語訳
登録してから気づいたのですが・・・
猫・・白い手袋してるよね
それも、なが〜〜い手袋
それとも、長靴か?
野良ちゃん?です
いつも郵便局のところで、みんなをお出迎え・
・・・よくなれてます
・