『これらもまたソロモンの箴言であり、
ユダの王ヒゼキヤに属する人々がこれを書き写した。』
「ヒゼキヤ様!」懐かしい王様のお名前が出てきました。ヽ(゚∀゚ヽ
ヒゼキヤ王はイスラエルの神、主に信頼しつつ、政治をおこなったので、
「列王記Ⅱ18:5」ではお賞賛のお言葉が。
『そのために彼のあとにも彼の先にも、
ユダのすべての王のうちに彼に及ぶものはなかった。』
☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆
銀からかなくそを除け、
そうすれば、銀細工人が器を作る材料となる。
王の前から悪しき者を除け、
そうすれば、その位は正義によって堅く立つ。口語訳
銀からかすを除けばよい入れ物ができ、
宮廷から心の腐った役人を追い出せば正しい政治ができます。リビング訳
☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆
かっとなり、よくかんがえもせずに人を訴えてはいけません。ヽ(#`Д´)ノ
引っ込みがつかなくなり、
おまけにさいばんにもまけたらどうするのですか。
そんな恥をかかないためにも、
まず二人だけでよく話し合いなさい。
他人に話して名誉毀損で訴えられたら、
謝っただけではすみません。リビング訳
☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆
あなたは隣人と争っても、他人の秘密を漏らしてはならない。
そうでないと、聞く者があなたを侮辱し、
あなたの評判は取り返しのつかないほど悪くなる。新改訳
☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆
おりにかなって語る言葉は、
銀の彫り物に金のりんごをはめたようだ。口語訳
ほんとうに必要な時に忠告するのは、( ゚^∀^゚)σ
銀の器に金のりんごを盛るようなものです。リビング訳
☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆
知恵をもって戒める者は、これをきく者の耳にとって、
金の耳輪、精金の飾りのようだ。口語訳
正しい批判を聞くのは、゛;`;・(゜ε゜ )
勲章をもらうようにありがたいものです。リビング訳
☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆
小さな水のしずくでも、長い間には堅い岩を削ります。
同じように、じっとしんぼうしていれば、
最後には必ず勝つのです。リビング訳
忍耐強く説けば首領も納得する。
柔らかな舌は骨を砕く。新改訳
☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆
近所だからといって、
人の家にあまり通いすぎると煙たがられます。リビング訳
☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆
うそを言いふらすのは、
斧を振り回し、刃物をもって切りかかり、
鋭い矢を射かけるのと同じです。Σ( ̄ロ ̄lll) リビング訳
☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆
心配している人の前で歌を歌うのは、
寒い日に着物を脱ぐようであり、
ソーダの上に酢を注ぐようなものだ。新改訳
気が沈んでいる人のそばではしゃぐのは、
寒さに震えている人の上着を盗み、
傷口に塩をすりこむようなものです。リビング訳
☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆
もしあなたのあだが飢えているならば、
パンを与えて食べさせ、
もしかわいているならば水を与えて飲ませよ。
こうするのは、火を彼のこうべに積むのである、\(◎o◎)/
主はあなたに報いられる。口語訳
☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆
北風は雨を起こし、
陰言をいう舌は人の顔を怒らす。口語訳
北風が吹くと寒くなるように、
陰口をたたかれると腹が立ちます。 ( ̄" ̄;)リビング訳
☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆
争い好きな女と社交場にいるよりは、ε=(。・`ω´・。)
屋根の片隅に住む方がよい。新改訳
怒りっぽい女と大邸宅に住むより、
屋根裏部屋の隅っこで暮らす方がましです。リビング訳
☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆
遠くの人からうれしい知らせをもらうのは、
のどが渇いたときに冷たい水を飲むようなものです。リビング訳
☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆
神様を恐れる人が少しでも悪者の言い分を認めるのは、
井戸にごみを投げ込むようなものです。リビング訳
☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆
蜜を多く食べるのはよくない、
ほめる言葉は控えめにするがよい。口語訳
どんなに良い物でも、食べすぎは体に毒です。
同じように、
人からほめられるのはすばらしいことですが、
それを意識しすぎるのはよくありません。リビング訳
☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆
自分の心を制しない人は、城壁のない破れた城のようだ。口語訳
自分の心をどうにもできない人は、
堀をうめた城のように戦う力がありません。リビング訳
将軍:「この木はなんじゃ?」
黄門様:??「??なんじゃもんじゃ??」
将軍:「ふむ、『なんじゃもんじゃの木』であるか」
・・
何年も前からそこにあった木なのですが、
今年、その花を見て、びっくり!
この写真ではわからないけど、
木全体を綿帽子のように包み込んで、
清楚でうつくしい!!