ピヨピヨひよこ日記

自分流に聖書を読んでいます。

聖書を自分流で読んでいます。

「これは何じゃ?」「何じゃもんじゃ??」

 

『これらもまたソロモンの箴言であり、

 ユダの王ヒゼキヤに属する人々がこれを書き写した。』

     「ヒゼキヤ様!」懐かしい王様のお名前が出てきました。ヽ(゚∀゚ヽ 

            ヒゼキヤ王はイスラエルの神、主に信頼しつつ、政治をおこなったので、

            「列王記Ⅱ18:5」ではお賞賛のお言葉が。

            『そのために彼のあとにも彼の先にも、

             ユダのすべての王のうちに彼に及ぶものはなかった。』

 ☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆

 

銀からかなくそを除け、

そうすれば、銀細工人が器を作る材料となる。

王の前から悪しき者を除け、

そうすれば、その位は正義によって堅く立つ。口語訳

 

銀からかすを除けばよい入れ物ができ、

宮廷から心の腐った役人を追い出せば正しい政治ができます。リビング訳

 

 ☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆

 

かっとなり、よくかんがえもせずに人を訴えてはいけません。ヽ(#`Д´)ノ

引っ込みがつかなくなり、

おまけにさいばんにもまけたらどうするのですか。

そんな恥をかかないためにも、

まず二人だけでよく話し合いなさい。

他人に話して名誉毀損で訴えられたら、

謝っただけではすみません。リビング訳

 

 ☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆

 

あなたは隣人と争っても、他人の秘密を漏らしてはならない。

そうでないと、聞く者があなたを侮辱し、

あなたの評判は取り返しのつかないほど悪くなる。新改訳

 

☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆

 

おりにかなって語る言葉は、

銀の彫り物に金のりんごをはめたようだ。口語訳

ほんとうに必要な時に忠告するのは、( ゚^∀^゚)σ

銀の器に金のりんごを盛るようなものです。リビング訳

 

☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆

 

知恵をもって戒める者は、これをきく者の耳にとって、

金の耳輪、精金の飾りのようだ。口語訳

正しい批判を聞くのは、゛;`;・(゜ε゜ ) 

勲章をもらうようにありがたいものです。リビング訳

 

 ☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆

 

小さな水のしずくでも、長い間には堅い岩を削ります。

同じように、じっとしんぼうしていれば、

最後には必ず勝つのです。リビング訳

忍耐強く説けば首領も納得する。

柔らかな舌は骨を砕く。新改訳

 

☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆

 

近所だからといって、

人の家にあまり通いすぎると煙たがられます。リビング訳

 

☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆

 

うそを言いふらすのは、

斧を振り回し、刃物をもって切りかかり、

鋭い矢を射かけるのと同じです。Σ( ̄ロ ̄lll) リビング訳

 

☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆

 

心配している人の前で歌を歌うのは、

寒い日に着物を脱ぐようであり、

ソーダの上に酢を注ぐようなものだ。新改訳

気が沈んでいる人のそばではしゃぐのは、

寒さに震えている人の上着を盗み、

傷口に塩をすりこむようなものです。リビング訳

 

☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆

 

もしあなたのあだが飢えているならば、

パンを与えて食べさせ、

もしかわいているならば水を与えて飲ませよ。

こうするのは、火を彼のこうべに積むのである、\(◎o◎)/

主はあなたに報いられる。口語訳

 

☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆

 

北風は雨を起こし、

陰言をいう舌は人の顔を怒らす。口語訳

北風が吹くと寒くなるように、 

陰口をたたかれると腹が立ちます。 ( ̄" ̄;)リビング訳

 

☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆

 

 争い好きな女と社交場にいるよりは、ε=(。・`ω´・。)

屋根の片隅に住む方がよい。新改訳

怒りっぽい女と大邸宅に住むより、

屋根裏部屋の隅っこで暮らす方がましです。リビング訳

 

☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆

 

遠くの人からうれしい知らせをもらうのは、

のどが渇いたときに冷たい水を飲むようなものです。リビング訳

 

☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆

 

神様を恐れる人が少しでも悪者の言い分を認めるのは、

井戸にごみを投げ込むようなものです。リビング訳

 

☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆

 

蜜を多く食べるのはよくない、

ほめる言葉は控えめにするがよい。口語訳

どんなに良い物でも、食べすぎは体に毒です。

同じように、

人からほめられるのはすばらしいことですが、

それを意識しすぎるのはよくありません。リビング訳

 

☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆○o*:;;;:*o○☆

 

自分の心を制しない人は、城壁のない破れた城のようだ。口語訳

自分の心をどうにもできない人は、

堀をうめた城のように戦う力がありません。リビング訳

 

f:id:pypyhiyoko:20170430184143j:plain

将軍:「この木はなんじゃ?」

黄門様:????なんじゃもんじゃ??」

将軍:「ふむ、『なんじゃもんじゃの木』であるか」

・・

何年も前からそこにあった木なのですが、

今年、その花を見て、びっくり!

この写真ではわからないけど、

木全体を綿帽子のように包み込んで、

清楚でうつくしい!!