前回、ほどほどがいいって書きましたが、
信じる世界では時に、
これだけは譲れない!と言わなければならないことがあるみたい。
終わりを知らない、かの国の争いも、
「これだけは、ここだけは」で人間も自然界も苦しんでいます。
いやもっと枝葉のことか…
グルグルまわり、堂々めぐり・・
🐤は、ただただ、世界平和を願っています。
・・・・・・・・・・・・・
8章3節の訳が面白い。
全く正反対。
事が悪い時には、王の前をされ、ためらうな。口語訳
Don't stay in such a dangerous place.
手もとの英語聖書も
物騒な場所に留まるな、て言っています。
でも、
他の聖書で圧倒的に多いのは、
支配者があなたに向かって立腹しても、
あなたはその場所を離れてはならない。
「早まって去るな!」
と襟首を捕まえてます。
我言ふ王の命を守るべし
既に神をさして誓いしことあれば然るべきなり
早まりて王の前を去ることなかれ 文語訳
王の命令を守れ。神の誓約があるから。
王の前からあわてて退出するな。
悪事に加担するな。
王は自分の望むままに何でもするから。新改訳
聖書の翻訳って大変な仕事ですね。
2012年現在で
2,551言語に訳されているから凄い!
そして何百もの翻訳プログラムが今も進行中だとか。
凄い!!と驚いてたら、Σ(・□・;)
世界には約6,600もの言語があるそうで・・
世界の果てまで、普段使いの言葉で聖書が読めるように!
と頑張っているみたい。
あと何年かかるのか???(・・?
とにかく、世界が平和でありますように。(⋈◍>◡<◍)。✧♡
日本にも、
ケセン語訳をはじめ、
新約聖書があるようで、
独特な雰囲気があって面白そう。
1835年、アメリカでのことだったようです。
この仕事にかかわった、
三人の日本人漁師の話はとても興味深いものがあります。
「ハジマリ二カシコイモノゴザル・・・」ギュツラフ訳
ここしか覚えていない。(詳しくは「日本聖書協会」で)
・・・・・・・・・・・
さて、伝道者はまたもや言っています。
食べて飲んで愉快に一生を送ろう。( ´艸`)
この幸福は、♡
神様が世界中の人に与えておられる
つらい仕事に、
くっついてくるものです。。。。。。。👣
ちょっと飽きてきたかなぁ。💦
同じ内容の繰り返し、 😞
今は8章あたり、伝道の書は12章まで。
もう少し、ぴよぴよにゃ~!🐤 =^_^=